日本語には理解しにくい表現が多くありますが、「コミュニケーション」という言葉もその一つです。
特に、発音上の間違い(「コミニュケーション」と間違えがち)だけでなく、「コミュニケーションを取る(とる)」と「コミュニケーションを図る(はかる)」の使い分けにも注意が必要です。
私も以前は「コミュニケーションを取る」という表現を使用していましたが、「図る」と聞くと、自分の使い方が正しいか疑問に思うことがありました。
このため、今回は「コミュニケーションを取る」と「図る」の正しい使い方について説明します。
コミュニケーションの「取る」と「図る」はどちらも適切
実際には、「コミュニケーションを取る」と「図る」のどちらも正しい表現です。
これは、それぞれの言葉が持つニュアンスの違いに基づいているためです。
「コミュニケーションを取る」の意味と使用例
「コミュニケーションを取る」とは、具体的に情報を共有したり、意見の疎通を図る行為を指します。
このフレーズは、相手と直接会話するなどのコミュニケーションの実際の行動を示しています。
例えば、「職場の年下社員とコミュニケーションを取った」という表現は、直接職場の年下社員と話し合った状況を連想させます
この言い回しを過去形で使うと、すでに行われたコミュニケーションを示唆しています。
「コミュニケーションを図る」の定義と具体例
対照的に、「コミュニケーションを図る」というフレーズは、コミュニケーションを行うための「計画や準備」を意味します。
たとえば、「業務で他チームの人たちとコミュニケーションを図る」と言う場合、通常あまり話すことのない他チームの人と会話をするための事前計画を指します。
「コミュニケーションの円滑化を図る」という表現は、よりスムーズなコミュニケーションのための方法を考える様子を表しています。
異なる表現でコミュニケーションの理解を深める
「コミュニケーションを取る」と「図る」の区別については、他の言葉に置き換えることで理解が深まります。
例えば、「意思疎通」「交流」「連絡」などの言葉を使うと、「コミュニケーションを取る」「図る」という表現の違いが明確になるでしょう。
- 意思疎通を取る
- 意思疎通を図る
- 交流を取る
- 交流を図る
- 連絡を取る
- 連絡を図る
このように考えることで、「取る」と「図る」のニュアンスの違いを具体的に理解するのに役立ちます。
「コミュニケーションを取る」の漢字表記の一般的な誤解
次に、「コミュニケーションを取る」の「取る」の漢字表記についてです。
かつて私は、「取る」の代わりに「採る」と誤解していましたが、正しい表記は「取る」であることが判明しました。
「コミュニケーションを取る」に使う「取る」の正確な漢字表記
「コミュニケーションを取る」というフレーズで用いられる「取る」は、この表記が一般的に適切であるとされています。
例えば、「採る」という漢字は、いくつかの選択肢の中から一つを選ぶ際に使われ、「採用」のような場面で見かけます。
他にも「獲る」や「執る」といった漢字がありますが、これらは特定の文脈で使われることが多いです。
たとえば、「獲る」は狩猟などで獲物を捕える際に、「執る」は何かを主導する際に使用されます。
しかし、「コミュニケーションを取る」の「取る」は、連絡を取るなどの状況に合わせて用いられます。
「コミュニケーション」と「コミニュケーション」の発音の違い
「コミュニケーション」と「コミニュケーション」、また「シミュレーション」と「シュミレーション」という間違いは、日本人によく見られます。
これは「みゅ」という音が日本人にとって発音しにくいため発生する現象です。
加えて、「マスコミ」という言葉は、本来「マスコミュニケーション」が正しい表現ですが、発音のしやすさから省略されることが多いです。
まとめ
「コミュニケーションを取る」と「図る」というフレーズは、どちらも正しい表現ですが、それぞれ異なるニュアンスを持っています。
「コミュニケーションを取る」とは、実際にコミュニケーションの行為を行うことを指します。
一方、「図る」は、コミュニケーションを効果的に行うための計画や準備を意味しています。
なお、「コミュニケーションを取る」の正しい漢字表記は「取る」であり、これが広く使われています。
コミュニケーションの発音についての混乱も見られますが、正確には「コミュニケーション」が正しい表記です。
このように、両表現の違いを理解することで、自信を持って「コミュニケーションを取る」というフレーズを使うことができるようになります。